The Journal of the International Society for Frontier Missiology Vol 28 No 3 July-Sept 2011

From the Editor’s Desk Brad Gill
Loaded  Language

105 A New look at Translating Familial Biblical Terms Rick Brown, Leith Gray, and Andrea Gray
If that’s what it means, why doesn’t it say it?

121 A Brief Analysis of Filial and Paternal Terms in the Bible Rick Brown, Leith Gray, and Andrea Gray
How  did the early disciples understand ‘father’ and ‘son’?

127 When “literal” is Inaccurate: A Multi-Dimensional Approach to Translating Scripture Meaningfully
Donna Toulmin
You’re telling me a biblical term doesn’t have one clear meaning?

139 Ideological Challenges for Bible Translators  Roy E. Ciampa
Can my agenda twist biblical meanings?

149 Bask Principles and Procedures for Bible Translation Forum of Bible Agencies International
Partnership insures nothing is ‘lost in translation’

151 Get Real: On Evangelism in the late Modern World ‘*’
152 Translating Christ: The Memoirs of Herman Peter
Aschmann, Wycliffe Bible Translator

In Others’ Words
154 The Shadow of Eugene Nida ‘*’
The 400th Anniversary  of the King James Bible ‘*’
Race, Ethnicity and the Church


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s